Paris, Bibliothèque nationale de France, Lat. 4760
Manuscript description according to Mordek
Repository
ParisBibliothèque nationale de France
Lat. 4760
Origin and history
Origin:
10. Jh. für den Hauptteil foll. 6r-72r; Frankreich (McKitterick: Lyon)
Provenance:
Alte Signaturen: Baluze 365; Regius 4263.7
Physical description
Material: | dickes, gewelltes Pergament |
---|---|
Number: | 76 foll. |
Size: | 225-228 × 155 mm |
Body text: | ca. 160 × 75-85 mm |
Quires: |
II4 + 15 + 2
IV21 + VI33 + 5 IV73 + 174 + I76
Kustoden: a (13v) bis g (65v)
|
Lines: | 22 |
Columns: | 1 |
Script: | karolingische Minuskel |
Decoration: |
Rubriken und Initialen in dunkelbrauner Texttinte mit roten Füllungen; einige Initialen mit Akanthusschmuck |
Binding: |
roter Ledereinband |
Contents
Note:
großteils (foll. 6-71) wohl Kopie aus Cod. Paris Lat. 10758, pp. 58-136 (= Teil 2) und 56
Bibliography
References:
- Pertz G 1835, S. XXX f.
- Pardessus 1843, S. XXII f.
- Tardif E 1895, S. 663-666
- Boretius 1897 S. XXIII f.
- Stein 1947a, S. 397
- Eckhardt K 1954, S. 31
- Eckhardt W 1967, S. 10, 54 ff. (mit Stemma)
- Dolezalek 1972
- Bühler A 1986, S. 361 f. u. ö.
- McKitterick 1989, S. 47, 51 Tab. A
- de Sousa Costa 1993, S. 191 u. ö.
Catalogues:
- Catalogus codicum manuscriptorum Bibliothecae Regiae 3, 3 (Paris 1744) S. 629 f.
Project-specific references:
- Coumert 2023, S. 15,85, 173, 178-180, 182, 195, 293, 294, 297
- Innovating Knowledge Database
- Mordek 1995, S. 536-540
- Bibliotheca legum regni Francorum manuscripta, Karl Ubl (Hrsg.) unter der Mitarbeit von Dominik Trump und Daniela Schulz, Köln 2012 ff.
Transcription
Editorial Preface to the Transcription
Transkriptionsvorlage: Die Transkription wurde erstellt nach einem Graustufendigitalisat auf Gallica.
Schreiber
Der Schreiber vertauscht gelegentlich o und u, z.B. com banno, suam cu(m)positionem.
Abkürzungen
Die Abkürzung prbt. wurde zu presbiter aufgelöst. Für noster verwendet der Schreiber sowohl nr. wie nrt.
Gliederungsmerkmale
Das einzelne Kapitel BK 139 c. 2 ist von anderer Hand am Ende der Hs. eingefügt worden (danach folgen nur noch spätere Nachträge des 11. Jhs.). Es ist mit einer Überschrift in Unziale versehen und wird durch eine vergrößerte Anfangsinitiale eingeleitet. Im Text sind Majuskeln am Beginn eines neuen Satzes bzw. Sinnabschnittes am Zeilenanfang als Versalien ausgerückt.